" />

УЗНАЕМ РОССИЮ ВМЕСТЕ! Улыбки бурятов покорили сердце греческого посла

УЗНАЕМ РОССИЮ ВМЕСТЕ! Улыбки бурятов покорили сердце греческого посла
УЗНАЕМ РОССИЮ ВМЕСТЕ! Улыбки бурятов покорили сердце греческого посла
УЗНАЕМ РОССИЮ ВМЕСТЕ! Улыбки бурятов покорили сердце греческого посла
УЗНАЕМ РОССИЮ ВМЕСТЕ! Улыбки бурятов покорили сердце греческого посла
УЗНАЕМ РОССИЮ ВМЕСТЕ! Улыбки бурятов покорили сердце греческого посла
УЗНАЕМ РОССИЮ ВМЕСТЕ! Улыбки бурятов покорили сердце греческого посла
УЗНАЕМ РОССИЮ ВМЕСТЕ! Улыбки бурятов покорили сердце греческого посла
УЗНАЕМ РОССИЮ ВМЕСТЕ! Улыбки бурятов покорили сердце греческого посла
УЗНАЕМ РОССИЮ ВМЕСТЕ! Улыбки бурятов покорили сердце греческого посла
С 28 июля по 2 августа по инициативе Альянса руководителей региональных СМИ России (АРС-ПРЕСС) состоялся медиатур УЗНАЕМ РОССИЮ ВМЕСТЕ! в Республику Бурятия. В легендарные для россиян места — на озеро Байкал — отправились и давние партнеры АРС-ПРЕСС Чрезвычайный и Полномочный Посол Греции в России госпожа Данаи-Магдалини Куманаку и пресс-атташе посольства г-жа Кирасто Захари. По окончании поездки госпожа Куманаку поделилась своими впечатлениями.
— Госпожа посол, почему вы поехали в Бурятию не по дипломатической линии, а в компании журналистов? 

— Современные дипломаты хотят больше сотрудничать с людьми, которые хорошо знают общественное мнение, например с журналистами. Для этого надо выйти из узкого дипломатического круга и быть ближе к людям. А поездка в составе делегации АРС-ПРЕСС — это великолепный шанс узнать реакцию жителей других регионов России на то, что происходит в Бурятии, где в рамках особой экономической зоны реализуется масштабный проект «Байкальская гавань». Мы вместе прекрасно провели время! Вы узнали меня, я узнала вас, и круг моих контактов в российских регионах значительно расширился. 

— Что на вас произвело наибольшее впечатление в Бурятии? 

— Природа! И природа людей, она удивительная. 

— Вы своими глазами увидели мечту многих россиян — озеро Байкал, даже купались в нем. Что скажете об этом легендарном озере? 

— Вода Байкала слишком холодная для меня. Тем не менее он очень понравился — мы увидели это озеро и спокойным, и волнующимся, и в солнечную погоду, и в дождливую... Представляю, как замечательно путешествовать по Байкалу на корабле. Жаль, что такой возможности из-за поднявшихся волн не было. Если проделать определенную работу, то из Греции многие бы приехали насладиться нетронутой природой Байкала. 

— Что запомнилось больше всего в путешествии по Бурятии? 

— Было много приятных моментов в этом путешествии. Но особо выделю свой первый визит в буддистский храм. Мне дали поговорить с ламами, увидеть нетленное тело буддийского ламы Итигэлова. Местные служители разделили со мной трапезу. После этого я почувствовала какое-то спокойствие, умиротворение в своей душе. Хотя мой дом далеко, было ощущение, что я дома. Замечательное погружение в духовный мир! 

— Что бы вы посоветовали Бурятии перенять у Греции — страны с богатыми туристическими традициями? 

— Преимущество Греции перед другими странами в разнообразии того, что она предлагает тем, кто ее посещает. И Бурятия сможет привлечь к себе людей с самыми разными интересами, если обеспечит им различные виды отдыха и туризма. Мое личное мнение — это может быть экологический туризм, который не наносит вреда окружающей среде. Например, вместо больших сооружений из стекла и бетона здесь надо строить более уютные жилища. Хорошо бы в Бурятии больше уделять внимания и своим сельскохозяйственным продуктам. Люди во всем мире стали более требовательны к качеству еды. В Греции даже в маленьких деревнях ее жители производят продукты, которые затем предлагают ресторанам, туристам. Это очень вдохновляет сельских производителей. Ведь у них появляются все новые возможности сбывать продукцию, изготовленную собственными руками. Любители гастрономического туризма должны найти в Бурятии то, что им хотелось бы: высокое качество еды. 

— А что греки могли бы перенять у жителей Бурятии? 

— Улыбки! А еще открытость и доброту. 

— Оцените местный сервис... 

— Люди очень стараются! Им нравится то, что они делают. Видно, что им хочется учиться работать лучше. Это очень позитивный момент. 

— Вы узнали что-то новое о России в этой поездке? 

— Я еще раз убедилась в том, что вся страна в целом работает на перспективу: наблюдается и экономический рост, и социальная активность. Все работают вместе на свое будущее. 

— Что вы привезете из Бурятии своим близким?

— Книги, кедровое масло, травы, которые используют при обрядах в буддистском монастыре. Еще я купила местную одежду из шерсти верблюда и яка. Для моей дочери Ирис везу в подарок браслет из местного камня — нефрита. 

— Планируете ли вы еще какие-нибудь поездки с АРС-ПРЕСС? 

— О, это надо спросить в АРС-ПРЕСС. Я — с удовольствием... 

— Скажите, какие выводы вы сделали из этой поездки? 

— Скажу своим коллегам: надо ехать в Бурятию! 


Беседовала главный редактор газеты «Казанские ведомости» 
Венера Якупова
comments powered by HyperComments