" />

О музыке победителей: Споемте, друзья...

О музыке победителей: Споемте, друзья...
Наверное, ни для кого не секрет, что большинство развлекательных телепродуктов на нашем телевидении — это купленные за рубежом проекты. И «Как стать миллионером», и «Поле чудес», и «Голос», и все эти лото-розыгрыши, да и многие прочие. Обычная для нашего ТВ практика. Так, наверное, проще: купил, подобрал ведущих, посадил массовку — и поехали, не всегда на родном языке, что касается вокальных шоу.

Именно об этом задумался в самом конце Года культуры, который завершает Россия, депутат Госдумы Алексей Диденко. Он подготовил законопроект, которым предполагает внести дополнения в Федеральный закон «О средствах массовой информации», чтобы на нормативном уровне ограничить использование иностранных языков в музыкальных композициях в эфире. По замыслу депутата, иноязычных песен должно быть не более пятнадцати процентов, а остальные, значит, на русском. Исключение могут составить только языки стран, входивших в состав СССР.

Уж и не знаю, как удалось депутату вымерить этот норматив. Цифра-то рубежная. Если до пятнадцати процентов, то песенный суверенитет как бы сохраняется, а если больше, то уже угроза. Но дело, наверное, не в этом. Ведь действительно раздражает засилье на том же прекрасном, в принципе, «Голосе» англоязычных текстов. Даже на детском «Интервидении» наши юные артисты поют на чужом языке, хотя петь на родном русском не возбраняется. Не говорю уж про «Бурановских бабушек», которых тоже заставили выучить для «Евровидения» песню на английском, что больше смахивало на карикатуру, чем на желание представить нашу российскую песенную культуру. Но если нормировать процесс, как предлагает депутат, то это, по его мнению, послужит популяризации отечественного музыкального продукта и в то же время ограничит влияние западной культуры.

Давайте зацепимся за словосочетание «отечественный музыкальный продукт», послушаем, что иногда произносится под музыку. Вот уж действительно «продукт», смахивающий на вторичный. Привожу по памяти. «Закружились девчонки-мальчишки/В вихре безудержной страсти./А меня оставили плакать/Сидя на стиральной машине в ванной». «А чо, чо, чо, чо/Раненое сердце бьется так горячо». «Николай, Николай, не могу разлюбить твой лави-ла-лай». «Нравится мне, когда ты/ по квартире голая ходишь...». «Музыкальный настрой — в левом ухе си-бемоль...». И так далее.

Есть и другие образцы, конечно. Но сколько такого хлама! И потому, как бы это понятнее сказать: может, защиту родного языка начинать не с запретов, не с нормирования объемов, а попробовать в условиях конкуренции выдать на песенный рынок не «продукт», а песни? «Мне тебя сравнить бы надо/С песней соловьиною,/С тихим утром, с майским садом,/С гибкою рябиною,/С вишнею, черемухой,/Даль мою туманную,/Самую далекую, самую желанную» — ах ты, Господи, это же на все времена, и не только задушевные слова, но и чувства!

Как же, как же, импортозамещение надо начинать не только с продуктов питания. Тут мне возразить депутату нечего. Чтобы не импортный эрзац в виде мяса, не словесная полова в виде песни, а наше, родное, здоровое. Прошу поддержать меня. Новый год на носу, с чем вас поздравляю. Так поднимем градус застолья и песней на родном русском языке, помня, что, как правило, в побежденных городах звучит музыка победителя. А мы ведь свободные!

С праздником!

Фото: mozhor.ru

comments powered by HyperComments