24 мая - День славянской письменности и культуры: славянская миссия Кирилла и Мефодия
Речь, конечно, о Дне славянской письменности и культуры, который отметим 24 мая. И о родных братьях, Кирилле и Мефодии, которые жизнь положили, чтобы создать для славян свою письменность. И что важно, бились за то, чтобы славянские народы вели богослужение на своем родном языке, а не на «трех, достойных того, чтобы славить Бога», как считали тогда европейские епископы - латинском, греческом или иврите. И это для формирования нашего мировоззрения, нашей общей души более важно, чем своя письменность!
Кто знает, каким народом мы были бы сейчас, если бы многие-многие поколения наших предков не могли понять ни Евангелия, ни песней Псалтыри, ничего из Слова Божьего, которое в храмах слышали бы на непонятном латинском или греческом языке и читать Писание должны были бы только на нем. И знала бы этот язык только просвещенная знать. А народ, его мощная, соборная сила формировалась бы без понятых и прочувствованных христианских слов о прощении, о том, что сильный должен помогать беззащитному, а не угнетать его ради собственной выгоды, о настоящем братстве всех людей и их равенстве перед Всевышним.
И когда мы благодарим братьев, которые не просто оба прославлены в лике святых, а равноапостольные святые (!) (апостол — это не обязательно ученик Христа, Павел им не был. Это тот, кто несет учение людям для их спасения), мы все же должны благодарить не только за письменность — хотя какого труда и таланта, понимания народа стоит ее создать, мы даже не представляем. Мы должны ценить и благодарить их и за то, что их жизнь, положенная на алтарь за славян, была настоящим подвигом. И то право на самостоятельность и самоидентичность, отвоеванное ими для славянских народов у Европы, и помогло сформировать окончательно душу. И сейчас, в Год единства народов России, мы понимаем их значение не только для славян. Благодаря заложенному Кириллом и Мефодием мы научились по-настоящему дружить, уважать другие народы — с их обычаями, верой, их душой — и жить не просто рядом, а вместе, под одной крышей, помогая, делясь последним. И защищая. Отстаивая свое и то высшее, что должны отстаивать. Что важнее житейских благ и удобств. Или наживы.
Они создали письменность славян, перевели на славянский язык Священное писание, добились у Папы Римского разрешения, чтобы славянские народы вели службы на своем, понятном языке. Это настоящий духовный полвиг, совершенный двумя братьями из большой многодетной семьи солунского воеводы. Мефодий был старшим сыном из семи, самым благочестивым, это человек, который сделал военную карьеру и потом ушел в монахи и даже был епископом; Кирилл (до монашества – Константин) – самым младшим и рассудительным, его называли «философом» - он умер во время непростого путешествия к Папе, чтобы отстоять самостоятельность славян. По его просьбе Мефодий не оставил их общего дела и не ушел в монастырь, куда стремился, а продолжил обучение славян грамоте и вере. Выдерживал нападки немецких епископов, был в заключении. После его смерти многих учеников казнили. Но славяне начали новый этап своей истории.
В России День славянской письменности начали отмечать в 1863-м — в год тысячелетия создания славянской азбуки. В новейшей истории государственным праздник стал с 1991 года. В этом году мы его в таком статусе отмечаем в юбилейный, 35-й раз.
Ранее мы сообщали:
Какое послание зашифровали Кирилл и Мефодий для славян: неожиданная актуальность - Оба составили по азбуке: общепринято считать, что Кирилл — кириллицу, а Мефодий — глаголицу. В итоге прижилась и до сих пор используется именно кириллица. Русские, украинцы, болгары, сербы и многие другие славянские народы пользуются ею. И вот что важно: во время работы братьям пришлось выдерживать серьезное давление немецких епископов.
Патриарх Кирилл: на Кубани уровень религиозности людей один из самых высоких в России - Мы видим, как преобразился Краснодарский край за последние годы, повышается уровень благосостояния людей. Но для меня, как Патриарха, очень важно и развитие духовной жизни, - сказал Патриарх и поблагодарил главу региона и митрополита за проводимую работу.
Мы приближаемся к Пасхе! Впереди — вечная жизнь. Надо только прийти к Нему за ней… - «Христос воскресе из мертвых, смертию смерть поправ»… Еще немного — и в храмах зазвучат эти слова из Пасхального тропаря. Торжественно, многократно, во всю мощь. И потом еще долго будут пульсировать в сердцах участников после праздничного ночного богослужения. И есть еще продолжение: «И сущим во гробех живот даровав». Когда мы радуемся воскресению Христову и этому светлому, утверждающему вечную жизнь празднику, часто даже не представляем, какое на самом деле это все имеет значение, хотя каждый год повторяем эти слова.